Saggistica Scienze umane Tredici passi verso il lavoro di traduttore
 

Tredici passi verso il lavoro di traduttore Tredici passi verso il lavoro di traduttore

Tredici passi verso il lavoro di traduttore

Saggistica

Editore

Casa editrice

Il lavoro di traduttore, tecnico o letterario, esercita sempre un grande fascino su persone di ogni età. Ma per diventare traduttori «freelance» servono titoli studio e, se sì, quali? Quali passi compiere per iniziare? Come scrivere un curriculum per candidarsi e dove trovare gli indirizzi per spedirlo? E ancora: chi paga i danni causati da una traduzione sbagliata? Come funziona il mercato della traduzione, è possibile vivere facendo traduzioni lavorando liberamente da casa propria, e quali prezzi si possono chiedere? La guida «Tredici passi verso il lavoro di traduttore» di Luca Lovisolo è a oggi l’unica pubblicazione in lingua italiana che risponde concretamente alle domande che si pongono studenti, neolaureati e adulti che si interessano al lavoro di traduttore libero professionista.



Recensione della Redazione QLibri

 
Tredici passi verso il lavoro di traduttore 2011-11-13 15:43:34 Michele75
Voto medio 
 
4.8
Stile 
 
4.0
Contenuti 
 
5.0
Approfondimento 
 
5.0
Piacevolezza 
 
5.0
Michele75 Opinione inserita da Michele75    13 Novembre, 2011
Top 1000 Opinionisti  -   Guarda tutte le mie opinioni

La professione di traduttore dalla A alla Z

Luca Lovisolo è nato a Torino, ha arricchito la propria cultura studiando a Milano, a Berlino e a Zurigo. E altrettanto feconda è la sua vita lavorativa: esperienza in campo editoriale, giuridico e di marketing; realizza e tiene aggiornato un blog relativo alle tematiche della traduzione, uno sulla realtà italiana e estera e un sito personale dove trovare i libri che scrive: Tredici passi verso il lavoro di traduttore, Ridere per non piangere, "C’è molti altri musei…" Il processo Ceausescu.
Tredici passi verso il lavoro di traduttore è già alla seconda edizione, una edizione aggiornata e ampliata, strutturata in 13 capitoli che danno il titolo al libro. La guida considera ogni aspetto della professione: dal consiglio di conservare per almeno 5 anni le copie dei lavori, dei documenti, delle mail scambiate con i clienti allo specifico prezzo per riga e per cartella e a seconda che si tratti di proporlo a un’agenzia o al cliente finale; dall’elenco dei siti in cui sono indicate le contestualizzazioni dei vocaboli alla pianificazione del tempo, del luogo di impiego, dei contatti. Per offrire approfondimenti corposi a taluni argomenti rimanda opportunamente al suo sito. Un esempio? La scrittura del curriculum oppure il corso di marketing gratuito. Tredici passi verso il lavoro di traduttore è un manuale ben scritto e accessibili a tutti perché evita tortuosi giri di parole, ha il pregio di essere chiaro e diretto, come per tradizione i manuali inglesi e americani insegnano.
Forte di una solida formazione e innata capacità organizzativa, Luca Lovisolo si occupa del mondo che gravita intorno all’attività di traduttore, orientando il lettore curioso e agevolando i colleghi alle prime armi.

"Anche oggi, nell'epoca di Internet, per scrivere una sinfonia un compositore impiega più o meno lo stesso tempo che Ludwing van Beethoven vi impiegava due secoli or sono e Gustav Mahler un secolo fa. Lo si può dire anche dei traduttori: apprendere una lingua e immedesimarsi in una cultura diverse da quelle in cui si è nati è un processo che può essere facilitato dai nuovi strumenti di comunicazione, ma che per il cervello umano resta una sfida assai impegnativa, che richiede da sempre gli stessi tempi e gli stessi meccanismi, generalmente lunghi e complessi.
Quando accade d’incontrare dei traduttori veramente capaci, normalmente si osserva che, indipendentemente dagli studi che hanno svolto, rivelano esperienze personali e professionali trasversali a molti interessi, spesso piuttosto originali. Normalmente, un buon traduttore è contraddistinto da una spiccata intelligenza intuitiva. Le lingue non sono scienze esatte e non tutti i testi da tradurre sono scritti da letterati: per rendere correttamente in un’altra lingua un progetto redatto da un ingegnere o una memoria di parte compilata da un avvocato, l’intuito resta un’arma irrinunciabile, anche se da quei testi può dipendere il successo di un investimento milionario o il destino processuale di un imputato."

Indicazioni utili

Lettura consigliata
Consigliato a chi ha letto...
Sono pochi i manuali destinati all’attività di traduttore e nessun’altro si occupa specificatamente dell’Italia e della Svizzera. Detto ciò, questo libro potrebbe essere letto da chi ha apprezzato il Manuale del traduttore (Bruno Osimo) e L’interprete e il traduttore: un lavoro e una passione (Lorenzo Paoli).
Trovi utile questa opinione? 
60
Segnala questa recensione ad un moderatore
 

Recensione Utenti

Nessuna opinione inserita ancora. Scrivi tu la prima!

Voti (il piu' alto e' il migliore)
Stile*  
Scorrevolezza della lettura
Contenuti*  
Interesse suscitato
Approfondimento*  
Grado di approfondimento dei temi trattati
Piacevolezza*  
Grado di soddisfazione al termine della lettura
Commenti*
Prima di scrivere una recensione ricorda che su QLibri:
- le opinioni devono essere argomentate ed esaustive;
- il testo non deve contenere abbreviazioni in stile sms o errori grammaticali;
- qualora siano presenti anticipazioni importanti sul finale, la recensione deve iniziare riportando l'avviso che il testo contiene spoiler;
- non inserire oltre 2 nuove recensioni al giorno.
Indicazioni utili
 sì
 no
 

Le recensioni delle più recenti novità editoriali

Volver. Ritorno per il commissario Ricciardi
Valutazione Utenti
 
4.0 (1)
Identità sconosciuta
Valutazione Utenti
 
3.3 (1)
Incastrati
Valutazione Utenti
 
3.8 (1)
Tatà
Valutazione Utenti
 
4.0 (1)
Intermezzo
Valutazione Utenti
 
4.0 (1)
Il mio assassino
Valutazione Utenti
 
4.5 (1)
La vita a volte capita
Valutazione Utenti
 
4.3 (3)
Il dio dei boschi
Valutazione Utenti
 
4.1 (3)
La prova della mia innocenza
Valutazione Utenti
 
3.3 (1)
Il sistema Vivacchia
Valutazione Utenti
 
4.5 (1)
Il passato è un morto senza cadavere
Valutazione Utenti
 
4.3 (2)
La mano dell'orologiaio
Valutazione Utenti
 
4.3 (1)

Altri contenuti interessanti su QLibri

La tentazione del muro
Innamorarsi di Anna Karenina il sabato sera
Il miracolo Spinoza
A proposito del senso della vita
Vietato scrivere
L'amore sempre
Homo Deus
Eros il dolceamaro
Quando i figli crescono e i genitori invecchiano
Questo immenso non sapere
Un mondo sbagliato
Il metodo scandinavo per vivere felici
Storia dell'eternità
Basta dirlo
Contro il sacrificio
Il corpo elettrico